Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4472
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМатвиенко, Ольга Викторовна-
dc.date.accessioned2019-06-26T13:26:34Z-
dc.date.available2019-06-26T13:26:34Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationМатвиенко О.В. ТРИ "ЮБИЛЕЙНЫХ" ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЯ П.Б. ШЕЛЛИ "ТО": ДИАЛОГ АВТОРСКОЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИЙ / О.В. Матвиенко // Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований. - 2016. - Т.1(3). - С. 119-140.ru_RU
dc.identifier.urihttp://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4472-
dc.description.abstractВ статье рассматриваются современные русские интерпретации стихотворения английского романтика П.Б. Шелли «To...» (“One word is too often profaned...”), опубликованные в 1993 г. в «Иностранной литературе» к 200-летию со дня рождения поэта. На материале текстов, принадлежащих представителям так называемого «бойлерного поколения», поэтам-диссидентам, проанализировано влияние переводческой стратегии на характер, концепцию и смысловые акценты перевода. Выявлены приметы индивидуального переводческого стиля, отмечены переводческие удачи и потери.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.subjectКОНЦЕПЦИЯru_RU
dc.subjectИНТЕРПРЕТАЦИЯru_RU
dc.subjectINTERPRETATIONru_RU
dc.subjectКЛАССИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОДru_RU
dc.subjectCLASSICAL TRANSLATIONru_RU
dc.subjectПОЭТИКАru_RU
dc.subjectЛИРИКАru_RU
dc.subjectЛЮБОВНАЯ ПОЭЗИЯru_RU
dc.subjectLOVE POETRYru_RU
dc.subjectФИЛОСОФСКАЯ ПОЭЗИЯru_RU
dc.subjectPHILOSOPHICAL POETRYru_RU
dc.subjectСТИЛЬru_RU
dc.subjectП.Б. ШЕЛЛИru_RU
dc.subjectP.B. SHELLEYru_RU
dc.titleТРИ "ЮБИЛЕЙНЫХ" ПЕРЕВОДА СТИХОТВОРЕНИЯ П.Б. ШЕЛЛИ "ТО": ДИАЛОГ АВТОРСКОЙ И ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ КОНЦЕПЦИЙru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Научные статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
119-140.pdf356,76 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.