Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4485
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПопова-Бондаренко, И.А.-
dc.date.accessioned2019-07-15T13:42:39Z-
dc.date.available2019-07-15T13:42:39Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationПопова-Бондаренко И.А. Своеобразие мотива сада в «Еврейских мелодиях» Г. Гейне / И.А. Попова-Бондаренко // Античність - Сучасність: зб. наук. пр. - Донецьк: ДонНУ, 2012. - Вип. 4. - С. 60-66..ru_RU
dc.identifier.urihttp://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4485-
dc.description.abstractВ статті розглядаються мотиви саду, що звучать в «Єврейських мелодіях» Г. Гейне, – третій книзі його збірника „Romanzero“. Показано, що частотність метафори «книга-сад» у главі «Ієгуда бен Галеві» („Jehuda ben Halevy“) виводить її на рівень головного художнього комунікативного прийому, посиленого групою субкодов (спів птахів, аромат, чудові рослини). Висувається припущення, що композиція «Єврейських мелодій» вибудовується з урахуванням східної пейзажної мініатюри (так званий «зворотний порядок саду»), але в центрі опиняється не фонтан, а Ієгуда бен Галеві як світовий поетичний «вогняний стовп» (Feuersäule). Відзначається сакралізація творчої спадщини Ієгуди бен Галеві: його твори стають якимось поетичним Ковчегом Заповіту, а Тора, яку Галеві читає в юності (ритуальний розспів Schalscheleth), набуває значення істинного «райського саду» («парадизу»).ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.titleСвоеобразие мотива сада в «Еврейских мелодиях» Г. Гейнеru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Научные статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
60-66.pdf367,64 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.