Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4493
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПопова-Бондаренко, И.А.-
dc.date.accessioned2019-07-22T12:53:40Z-
dc.date.available2019-07-22T12:53:40Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationПопова-Бондаренко И. А. Своеобразие интеркодов в романе П. Зюскинда «Парфюмер» («Das Parfum») / И. А. Попова-Бондаренко // Национальные коды в европейской литературе XIX–XXI веков : коллективная монография. – Нижний Новгород : Изд-во Нижегор. госун-та, 2016. – С. 359-370.ru_RU
dc.identifier.urihttp://repo.donnu.ru:8080/jspui/handle/123456789/4493-
dc.descriptionThe purpose of this article is to show the presence of various national codes, or intercodes, at a post-modernist novel by P. Süskind "Das Parfum" by means of communicative and hermeneutic analysis methods. It is established that each na-tional code is provided with a number of subcodes. Napoleonic and Baudelaire subcodes are revealed within a French code; an English code is provided with a Shakespearean subcode. At the same time, the presence of the Bible (motifs of the Old and New Covenant), German (fairytale tradition, works by T. Mann, etc.) and Danish (Andersen's allusions) codes is also designated. Conclusions are drawn on a polysemy / multilevelness of functioning of various national codes in the post-modernist novel – from solidarity of the author with esthetic and ethical standards of an initial paradigm to absolute antagonism to.ru_RU
dc.description.abstractЦель раздела – показать при помощи коммуникативного и герменевтического методов анализа присутствие в постмодернистском романе П. Зюскинда «Das Parfum» различных национальных кодов или интеркодов. Установлено, что каждый национальный код обеспечен рядом субкодов. В рамках французского кода выявлены наполеоновский и бодлеровский субкоды; английский код обеспечен шекспировским субкодом. Попутно обозначено также наличие библейского (мотивы Ветхого и Нового Заветов), немецкого (сказочная традиция, произведения Т. Манна и др.) и датского кодов (андерсеновские аллюзии). Сделаны выводы о многозначности функционирования различных национальных кодов в постмодернистском романе – от солидарности автора с эстетической и нравственной нормой исходной парадигмы до её абсолютного неприятия.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.subjectкодru_RU
dc.subjectинтеркодru_RU
dc.subjectсубкодru_RU
dc.subjectнациональные кодыru_RU
dc.subjectфранцузский и английский кодыru_RU
dc.subjectБодлерru_RU
dc.subjectШекспирru_RU
dc.subjectбиблейский мотивru_RU
dc.subjectприём зеркальностиru_RU
dc.subjectcoderu_RU
dc.subjectintercoderu_RU
dc.subjectsubcoderu_RU
dc.subjectnational codesru_RU
dc.subjectFrench and English codesru_RU
dc.subjectBaudelaireru_RU
dc.subjectShakespeareru_RU
dc.subjectbiblical motifru_RU
dc.subjectreflection methodru_RU
dc.titleСвоеобразие интеркодов в романе П. Зюскинда «Парфюмер» («Das Parfum»)ru_RU
dc.typeArticleru_RU
Располагается в коллекциях:Научные статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
359-370.pdf648,31 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.